Jdi na obsah Jdi na menu
 


March of Mephisto

9. 5. 2009

March Of Mephisto je pekelným pochodem, před kterým se nikam neschováte. Zařezává se Vám do těla, jak ta nejostřejší břitva. Není to ovšem bolestivý pocit, ale natolik příjemný, že vychutnáváte každý detail dotyku.

 

 

March of Mephisto

 

ASPIRAT PRIMO FORTUNA LABORI
ME DUCE TUTUS ERIS
VOX POPULI VOX DEI
AD MAIOREM DEI GLORIAM...
AD INFINITUM

You know just who I am
Don't be so distant
Cause when you're lost
I am solely there to share your grief

Wailing for your sorrow
Is only my way to comfort you
Reminders of innocent youth
Waiting for morrow you're lonely
I name your solitude
I speaketh the truth

Now tell me all about your pain
Down to the detail
Don't say it's love
Your fragile heart feeds my contempt

Wailing for your sorrow
Is only my way to comfort you
Reminders of innocent youth
Waiting for morrow you're lonely
I name your solitude
I speaketh the truth

Chase the heathen call
We belong... you and I
Unison in all you deny

Wailing for your sorrow
Is only my way to comfort you
Reminders of innocent youth
Waiting for morrow you're lonely
I name your solitude
I speaketh the truth

I am the thorn in your side
That seeks accomplishment
Reminding the mortal of death
I am the spore of your pride
An angel heaven sent
The master of all
I am the urge of the flesh

  

Obrazek

 

↓ Český překlad ↓

 

Mephistův pochod

 

ŠTĚSTĚNA SE USMÍVÁ NA NAŠE ÚSILÍ

 POD MÝM VEDENÍM BUDETE V BEZPEČÍ
 HLAS LIDU JE HLAS BOŽÍ
 PRO VĚTŠÍ SLÁVU BOŽÍ

NAVĚKY

 

Ty víš kdo jsem

 Nebuď tak vzdálená
 Protože když ses ztratila
 Jsem výhradně tam, abych sdílel tvůj smutek
 

Naříkání tvého smutku

Je jenom můj způsob k tvému utěšení

 Připomenutí nevinného mládí
 Čekání na zítřek, jsi samotná
 Jmenuji tvou samotu
 Říkám pravdu
 

Nyní mi řekni všechno o své bolesti

Jdi do detailů

Neříkej, že to je láska

 Tvé křehké srdce krmí mé pohrdání
 

 Naříkání tvého smutku

Je jenom můj způsob k tvému utěšení

 Připomenutí nevinného mládí
 Čekání na zítřek, jsi samotná
 Jmenuji tvou samotu
 Říkám pravdu
 

 Následuj pohanské volání

 My patříme... Ty a já
 Soulad ve všem, co popíráš
 

 Naříkání tvého smutku

 Je jenom můj způsob k tvému utěšení
 Připomenutí nevinného mládí
 Čekání na zítřek, jsi samotná
 Jmenuji tvou samotu
 Říkám pravdu
 

Jsem trn ve tvém boku

 Který hledá jak to dokončit
 Připomínající smrtelnost smrti
 Jsem zárodek tvé pýchy
 Anděl nebes
 Pán všech
 Jsem naléhání smyslů

 

Obrazek

 

Trochu se omlouvám za překlad, nebude nejspíš dokonalý, protože mnohým věcem lze jen těžce porozumět, ale snažila jsem se to přeložit co nejlépe. Ještě sem přidám jedno video ze švédského festivalu z roku 2006. Je to u mě v poslední době asi nejsledovanější video. 

 

 

 

Náhledy fotografií ze složky March of Mephisto

Komentáře

Přidat komentář

Přehled komentářů

Psicho666

(www.psicho666.blog.cz, 12. 5. 2009 19:42)

Docela pěkné!!!Nečekala jsem , že se mi to bude až tak líbit...XD
Jinak až budeš mít čas , tak se koukni sem:http://www.marilyn.cz/m8/texty.php?song=015 - Je to jeden z textů od Marilyna Mansona...Jednou ses mě totiž ptala , jaký je podle mě dobrý text...To je má odpověď...XD
Mansnovy texty jsou tak výstřední a tak dokonale jedinečný , že si je zkrátka zpívám celý den...=)

...

(Anet , 12. 5. 2009 19:11)

Dekuju za ucast v soutezi!!! :-*****

...

(Rossi, 12. 5. 2009 16:07)

inak celkom ok pesnicka, ale ten klip... Take... Neviem ako to opisat taky je velmi... No neviem to je jedno :D

Video

(Mikča (poezieiproza.blog.cz), 10. 5. 2009 21:26)

rada is je pustim, ale asi az jindy, protoze jsem ted na nasem polonefugnujicim komplu... :)

dik

(Rossi, 10. 5. 2009 18:36)

dik za hlas... a inak ten design som nerobila ja, ale velmi sa mi paci :)

MoM

(Cut Wrists, 10. 5. 2009 13:41)

jedna z nejlepších od kamelotu! naprosto ji miluju! ten úvod jsi napsala opravdu dokonale! myslím, že takhle tu píseň vnímá hodně lidí! ten text jsi přeložila dobře! jen si říkám, že jsem někde na stránkách s texty a překlady písní viděla v tetří řádce posledního odstavce "Připomínající smrtelníkům smrt", což zní pravděpodobnějc, ale zase my tam v tý anglině vrtá hlavou to "of"! ale to je jedno! =D
Live video je dokonalý! =D

Carol Liimatainen ^^

(www.carol-kp.blog.cz, 10. 5. 2009 11:41)

Wow ten úvod k tomu je moc pěkně napsanej. :) A pravdivej, vážně moc pěkná písničla, co pěkná, nádherná! :) Překlad je dokonalej, já bych to líp nepřeložila. ;)
A co se týče toho live dole, to je taky dokonalý. <3

Krása!

(JiliAnna Your SB, 10. 5. 2009 10:29)

Bere mi to dech! Fakt nádherný song! Nejvíc se mi líbí refrén, ale celkově je to super písnička.

 

 

 

Z DALŠÍCH WEBŮ

REKLAMA